19 December 2011

Headlines, take #2

After reading Headlines, take #1, some readers might think that my claims apply more to general journalism than technical journalism.

I trust that the following examples from Jane’s International Defence Review (JIDR), Jane’s Navy International (JNI)  and Jane's Defence Weekly (JDW) will convince you that English-speaking journalists specialising in naval defence use the same types of devices as their colleagues writing for everyday newspapers.

Device: techno-metaphor
JIDR, 13/03/07: Gas turbine design ignites race for naval powerpacks
Device: techno-metaphor
JNI, 13/02/07: Power trip: re-energising naval electric weapons
Device: humorous naval metaphor
JDW, 14/02/03: Is the alliance holed below the waterline?
Device: humorous naval metaphor
JNI, 11/05/05: UK casualty ship project faces major surgery
Device: pun
JNI, 17/03/06: Singapore moves to realise its Formidable ambitions
Device: pun
JDW, 29/07/05: Not-so-spritely Seasprite plan still off course

ChatGPT, a drafting aid for translation by emulation

On 17 October 2011, I published the first of two posts summarising my general approach to the type of translation/adaptation services I was ...