21 March 2013

Comment répondre quand le délai est trop court

Ma grande disponibilité et la qualité de mes prestations m'ont permis d'acquérir une solide réputation. Les documents importants sont systématiquement relus par un ou plusieurs collaborateurs expérimentés et si exceptionnellement une traduction ne donne pas entière satisfaction, elle n'est pas facturée.

Le soin que j'apporte à mes prestations exige du temps : 2 à 3 jours de travail sont la plupart du temps nécessaires, même pour un travail ne représentant que 4 ou 5 heures facturables.

La qualité qui m'a permis de fidéliser mes clients ne peut pas être garantie si l'on ne m'accorde pas le temps nécessaire.

ChatGPT, a drafting aid for translation by emulation

On 17 October 2011, I published the first of two posts summarising my general approach to the type of translation/adaptation services I was ...